Извинение и прощение разница

Извини — или — Прости?

Не ради «нравоучений», а для пользы дела Вместо «извини» стоит сказать «прости»… То, что мы произносим очень влияет на нас и окружение так же…

Слово «извини» выходит «из вины«… чувство вины очень пагубно отображается на здоровье Человека… оно порождает следующие поступки, которые будут в последствии «подкармливать» энергией это чувство вины… Так начинает свой путь зарождения обиды, сожаления и тому подобное… Поверьте моему опыту и проверьте своим

Слово «прости» — имеет в своём подтексте и смысле слово рост — «прости»… оно даёт сказавшему возможность обрезать «негативные» энергии и двигаться дальше вперёд, а значит к своему «росту»… при этом ещё получая добрую энергию от того, кому было это слово предназначено, потому что он чувствует вежливость, порядочность, заботу и т.д. о себе.

Таким образом «оба» этих людей выходят на позитив, позитивное мышление, которое в свою очередь даёт прилив энергии, а значит сил, здоровья, доброжелательное общение, дружбу, любовь и т.д.

Будьте внимательны в выборе слов! Они несут свои вибрации! Это самый точный «навигатор» по жизненному пути»!

Ещё одним наблюдением стало по практике Хоопонопоно.

Хоопонопоно-это древнее гавайское искусство решения проблем. В переводе с гавайского языка слово Хоопонопоно означает «исправить ошибку» или «сделать верно».

Хоопонопоно помогает удалить, нейтрализовать и стереть деструктивные программы, чтобы стать единым с Божественным сознанием, которое присуще каждому человеку, слиться с потоком Изобилия и получить Вдохновение.

«Хоопонопоно представляет собой процесс освобождения от негативной энергии внутри вас и открытия себя воздействию мыслей, слов и дел Божества«.

«Попросту говоря, хоопонопоно означает «сделать правильно» или «исправить ошибку». Согласно верованиям древних гавайцев, ошибки возникают из-за мыслей, которые вызывают в памяти болезненные воспоминания. Хо»опонопоно предлагает метод освобождения от энергии этих болезненных мыслей или ошибок, которые приводят к дисбалансу в организме и болезням«.

Существует четыре аффирмации, которые вы должны повторять снова и снова, безостановочно, обращаясь к Богу.

  1. «Я люблю тебя».
  2. «Мне очень жаль».
  3. «Пожалуйста, прости меня».
  4. «Благодарю тебя».

Я наблюдала, что многие люди произносят в разной последовательности эти фразы… Я увидела поток энергий в каждой из них…

И как результат именно вот такая последовательность очень мощная:

  • 1-я фраза: Мне очень жаль — это значит осознанность произошедшего.
  • 2-я фраза: Пожалуйста, прости меня — происходит полное принятие ситуации после осознанности, освобождение от чувства вины…
  • 3-я фраза: Благодарю, тебя — далее после полного принятия ситуации наступает переход «негативных» энергий в «позитивные», уходят раздражение и агрессия…
  • 4-я фраза: Я люблю тебя — здесь идёт полное растворение в энергии любви, душевное спокойствие и гармония Вселенной, направленные в стороны участвующих объектов в ситуации.

Желаю Вам быть здесь и сейчас в любви, здравии и изобилии!

Источник:
Извини — или — Прости?
Не ради «нравоучений», а для пользы дела Вместо «извини» стоит сказать «прости»… То, что мы произносим очень влияет на нас и окружение так же… Слово «извини» выходит «из вины «… чувство вины
http://samopoznanie.ru/articles/izvini_ili_prosti/

Как правильно: «извини» и «прости», значение слов и как просить прощение

Как правильно: «извини» и «прости», значение слов и как просить прощение

Возможно, вы уже задавались вопросом, как попросить прощения правильно, если вы провинились. С каких слов начать, как выразить сожаление о случившемся? Пытаясь подобрать слова, мы используем такие выражения, как: «прости», «мне жаль», «извини», «приношу свои извинения», «прошу прощения». Если обратиться к толковому словарю, то все это слова-синонимы, и большинство людей привыкли использовать привычные им выражения и не придают никакого значения их семантическим различиям.

Но, оказывается, между ними есть весомая разница, которой и будет посвящена статья.

Мало кто обращает внимание на то, как мы сами или кто-либо посторонний пытается загладить конфликт и какие для этого использует слова. Вот, например, причинили вы кому-то неудобство, случайно наступили на ногу или зацепили плечом. Соблюдая этикет, воспитанный человек извиниться за это, выразив сочувствие, или, бросив формальное «извините». Кто-то в таких ситуациях пытается разрядить обстановку, выразив свое сожаление интересным вариантом «сорри» или «пардон».

Извиняясь в этой ситуации, люди говорят, что не имели никакого злого умысла, задев человека, но и извиняются не считая себя виноватыми в сложившейся ситуации — произошедшее всего лишь неудачное стечение обстоятельств, а извинение всего лишь соблюдение этикета.

Но давайте рассмотрим такую ситуацию, когда приходится просить прощение за то, что, как говорится, «наломали дров», неважно, намеренно или случайно. Человек чувствует вину за собой и, выражая свое сожаление, использует слово «простите», звучащее довольно искренне, выражая тем самым, что признает вину, извиняется за неудобства или принесенный ущерб и гарантирует, что такого больше не повторится.

Возникает вопрос, как правильно — «извините» или «простите» — в этом случае, да и в каких ситуациях лучше использовать то или иное слово.

Чтобы разобраться, как правильно: «извините» или «простите», давайте обратимся к азам русского языка и попробуем сделать морфологический разбор слов. Чтобы понять значение или происхождение слова необходимо «зреть в корень», то есть вычислить корень слова, в котором и заключен весь скрытый смысл . Также попробуем обратить внимание на различные формы извинений:

  • Извини — это просьба «вывести из вины», то есть не иметь к просящему претензий.
  • Извиняюсь — современная форма слова, сформировавшаяся из славянских «извиняю ся», что означает, что себя мы извиняем.
  • Приношу свои извинения — звучит галантно, но фраза на самом деле коварная. Это изящный способ умыть руки выражает «моя совесть чиста».

В чем же разница между «извини» и «прости»? Разберем. «Прости» происходит от «просто», то есть просьба не усложнять отношений между людьми, просящий признает свою вину и кается, потому предлагает отнестись проще к ситуации и к нему.

А вот «прошу прощения» фраза светская, и понимается оно как выражение сожаление, но сказанное без желания принять свою вину.

Так как правильно — «извините» или «простите»? Выходит, что вся разница в признании или непризнании вины? В значении слов так и есть. «Прости» несет в себе более личный смысл, высказывает свои душевные переживания, а «извини» — формальность, которая требуется от нас по этикету.

Но что же делать с ощущениями от слов, которые мы используем, выражая сочувствие, раскаянье, сожаление. Часто говоря собеседнику «я не виноват», частица с отрицанием теряется и мы все равно остаемся виноватыми для того, у кого мы просим прощение. Что же делать?

В английском языке есть несколько выражений для извинений: excuse me — «оправдайте меня», forgive me — «простите меня» и I’m sorry — «я сожалею». Отвечая на вопрос, как правильно: «простите» или «извините», мы можем только дать совет, опираться на свои эмоции и чувства, а пытаясь выразить свое сожаление, использовать простую, но действенную фразу: «Мне очень жаль».

Источник:
Как правильно: «извини» и «прости», значение слов и как просить прощение
Если обратиться к толковому словарю, то все это слова-синонимы и большинство людей привыкло считать, что каждый человек использует привычные ему выражения и не придают никакого значения их семантическим различиям. Но, оказывается, между ними есть весомая разница, которой и будет посвящена статья.
http://psychbook.ru/428316a-kak-pravilno-izvini-i-prosti-znachenie-slov-i-kak-prosit-proschenie

Прости» или «извини» — большая разница?

Ранее мы уже определили для себя, почему так важно отпускать свои обиды, а так же что вообще значит «простить» и как это сделать. Но довольно часто нам самим приходится играть в противоположном лагере – просить прощения. А есть ли какая-то разница между выражениями «прости», «прошу прощения», «мне очень жаль», «извини», «я извиняюсь», «я приношу свои извинения»? Толковые словари признают их близкими синонимами, и многие люди уверены, что смысл всех этих фраз зависит исключительно от привычек самого говорящего. Но, оказывается, между каждым из них есть веское смысловое различие. Ведь, как писал Тургенев, «велик и могуч русский язык». Что ж, давайте просвещаться вместе.

Как это обычно происходит

Мало кто вообще обращает внимание, какими словами заглаживает конфликты. Случайно причиняя кому-либо неудобство (наступили на ногу в транспорте, отвлекли занятого человека, потому что нам действительно очень надо, и причём срочно), чаще всего мы довольствуемся сочувствующим или, наоборот, безразлично-формальным «извините». Кое-кто любит даже ввернуть комичное заморско-славянское словцо – «пардоньте», «я пардонируюсь» (чего-чего делает?) и др. Этим мы как бы показываем, что не имели злого умысла и произошедшее – это всего лишь неподвластное нам стечение обстоятельств. Поэтому в принципе мы себя и виноватыми не считаем — но чего не сделаешь ради соблюдения этикета…

А если уж мы, что называется, от души «наломали дров» (не важно, намеренно, не полностью понимая ситуацию или просто нечаянно) – обычно звучит достаточно искреннее «прости(те)». Это подразумевает, что мы осознаём причинённый ущерб и гарантируем, что этого больше не повторится.

Восток и Запад не договорятся

В Европе и Америке сказать «извините» означает показаться человеком учтивым и тактичным. «Прости(те)» используется, в основном, в кругу самых близких людей, потому как только с ними завершить конфликт можно одним раскаянием и словесными обещаниями. С остальными такой номер не пройдёт: никто вам не простит, если вы не задекларируете доходы, обворуете супермаркет или ещё как-нибудь «свернёте с пути добродетели». Разговор будет совсем другой и в другом месте, и на его исход повлияет размер материальной компенсации, которую вы в состоянии принести пострадавшей стороне. Если сумма покроет размеры ущерба, можно говорить о прощении. В конце концов, кто, как не западная католическая цековь веками использовал «индульгенции» как право откупить от своих грехов?

Ну а Восток – дело тонкое. Один из учителей, Шрила Шридхар Махарадж, как-то изрёк: «милость выше справедливости!» То есть в принципе возможно подняться выше своих обид. Библейское «простите должникам вашим» тоже не означает «простите, что они так долго не возвращают деньги» — здесь современным бюрократическим языком говорится о безвозмездном «погашении кредита». Но если отвлечься от финансовой стороны вопроса и сконцентрироваться на духовной, то станет очевидно: во всём мире прощение обозначает отмену наказания за какую-либо провинность и помилование.

Гранит филологических наук

Готовы ностальгировать? — Не вопрос! Сейчас мы вспомним школьный курс русского языка и устроим «морфологический разбор». Интересует нас корни слов – в них заложены ключи к пониманию скрытого смысла речи. Попробуем так же обратить внимание на завершённость или незавершённость действия в различных формах извинений.

«Извини» можно перефразировать как просьбу «вывести из вины», то есть не считать виноватым изначально, и никаких претензий не предъявлять.

«Извиняюсь» — это современная форма старославянского «извиняю ся». То есть мы говорим — и при этом сами же себя извиняем (наглость – второе счастье!)

«Я приношу свои извинения» — это мягкая, галантная и… коварная фраза: по идее она должна означать, что сейчас мы вручим пострадавшему пачку документов и справок с печатями, доказывающих вашу невиновность. Но в наше время суть фразы уже размылась, и происходит совсем другое: мы один раз делаем красивый «словесный реверанс» – и умываем ручки. А уж примет ли другая сторона наши извинения или не примет – нас совершенно не касается. Фактически это такой изящный способ сказать: «Моя совесть чиста — а вы как хотите, можете дальше дуться (как вы злопамятны и мелочны, если что)».

«Прости» происходит от слова «просто», то есть это просьба не усложнять отношения из-за нашего проступка – ведь мы осознаём свою вину, раскаиваемся, обещаем больше так не делать (и вообще принять нас со всей нашей дурью обратно – если дело семейное). Это — акт искреннего «покаяния», — а лежачего, как известно, не бьют: раз уж мы обещаем исправиться, надо дать ещё один шанс. К тому же, древние славяне под словом «простить» подразумевали ещё и «исцелить». И в этом заложен глубочайший смысл: мы просим избавить нас от груза вины, который изнутри подтачивает наши силы и здоровье.

«Прошу прощения» — вариант скорее светский, нежели интимный. Понимать его следует скорее как завершённое, самодостаточное извинение – но сказанное без желания отделаться от ответственности.

Подсознание и метафизика

Казалось бы, всё просто: либо мы не признаём за собой вину, либо признаём и раскаиваемся. Но есть проблема. «Главное – не думать о розовых кроликах, не думать о розовых кроликах…» А что в итоге? — Перед глазами все волшебные зайцы дружно косят дрын-траву. Это к чему вообще: нашему подсознанию не важно, с какими отрицательными частицами, суффиксами и окончаниями в него загружают смысл основного слова. Когда мы говорим «я не виноват», до малоизученных уголков разума это самое важное «НЕ» просто не доходит! Бесконечно извиняясь, мы потихоньку приучаем себя испытывать скрытое чувство вины. И подсознание само же посылает нам сигналы: «я должен быть наказан». Так и получается: понижается самооценка, а люди вокруг начинают смотреть как на «козла отпущения» и обвинять даже в том, чего мы не делали.

Так что теперь, в случае чего молча делать «покер-фейс»? — Есть другой вариант, который используют сегодня британцы и американцы. Если помните, в английском языке есть три формы извинений: «excuse me» («извините», или дословно «оправдайте меня»), «forgive me» («простите меня») и «I`m sorry» («я сожалею», «сочувствую вам»). Вместо «извините» можно говорить «мне очень жаль» — и не боятся кармической расплаты из глубин космоса.

Источник:
Прости» или «извини» — большая разница?
Ранее мы уже определили для себя, почему так важно отпускать свои обиды , а так же что вообще значит простить и как это сделать. Но довольно часто нам самим приходится играть в противоположном лагере просить прощения. А есть ли какая-то разница между выражениями…
http://my19edwin.livejournal.com/138130.html

COMMENTS